Apesar de ter gostado das vozes, essa dublagem tem uns erros de português. Me incomoda muito assistir uma dublagem com erros de concordância verbal, pausas mal demarcadas e palavras pronunciadas da forma errada. Chegam a falar "Subdisiária" e "Próximo às proximidade", o que, para uma pessoa minimamente letrada e que consome obras de diferentes fontes como literatura, drama, teatro e cinema, sabe como isso é muito chato. A culpa nesse caso é da direção por deixar passar erros chatos como esse, coisa para se atentar em futuras produções.
Dublagem da franquia Gundam
328 Replies, 75747 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.725 | 1.596.875 |
1 minuto atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.591 | 970.982 |
28 minutos atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.602 | 802.170 |
41 minutos atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Projeto de Lei Anti-Dublagem Fora do Brasil | Danilo Powers | 17 | 529 |
44 minutos atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.892 | 1.044.057 |
Hoje, 02:24 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
