Amazon Prime Video Brasil ligou o dane-se pro fato de que o idioma oficial do Brasil é o português. Subiram "Café con aroma de mujer" (a original de 1994, que inclusive já passou 3 vezes no SBT), as duas temporadas de "La ley del corazón" (já exibida dublada na Telemundo África) e "Pa quererte" (remake da mexicana "Papá a toda madre"), todas as três da RCN, apenas com áudio original em espanhol e sem legendas em português. Não sei se é por desleixo ou de propósito, mas já são inúmeras novelas latinas (várias das quais já têm dublagem em português do Brasil) que eles postam apenas no original sem legendas (e quando muito, com closed caption também em espanhol). O que se passa na careca do Jeff Bezos? O terceiro homem mais rico do mundo não quer gastar com dublagem nem com legendas? Que situação!
Dublagem de Novelas - 2023
714 Replies, 199969 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.674 | 4.174.106 |
26 minutos atrás Última postagem: Ivan |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.603 | 1.470.153 |
4 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.186 | 1.281.399 |
10 horas atrás Última postagem: Observador Francisco |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.453 | 843.421 |
Ontem, 17:07 Última postagem: Gabriel |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.307 | 125.585 |
Ontem, 12:38 Última postagem: Gabriel |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
