Falando em Cavaleiros do Zodiaco da Manchete:
[video=youtube;uTa_14gzoRc]https://www.youtube.com/watch?v=uTa_14gzoRc[/video]
Fora o fato de várias reações nessa cena serem na verdade da versão em espanhol, mas tanto a versão japonesa quanto a redublagem da Álamo foram bem mais impactantes.
Outra de Samurai X:
[video=youtube;bFxVeZWbDT0]https://www.youtube.com/watch?v=bFxVeZWbDT0[/video]
Não achei a cena dublada, mas lembro dela, e o "Mestre" do Tatá no final fica bem aquém do "Shishô!" da Mayo Suzukaze no final.
Essa aqui de Jojo também:
[video=youtube;_l1aB6ULA4M]https://www.youtube.com/watch?v=_l1aB6ULA4M[/video]
Esse "ah que ódioooooo" do Marconato no final ficou bem fraco perto do japonês, que é mais impactante e ainda tem um reverb no final, que não existe na nossa versão.
Essa aqui de My Hero Academia, aos 2:58:
[video=youtube;i6gkmIshp-E]https://www.youtube.com/watch?v=i6gkmIshp-E[/video]
Comparado ao original japonês, esse grito do Midoriya ficou fraco. Por sorte o Lipe foi melhorando muito no passar dos episódios, mas gritar por gritar não era o forte dele no comecinho da série (como não foi no primeiro filme, que foi o primeiro contato dele dublando o personagem).
[video=youtube;uTa_14gzoRc]https://www.youtube.com/watch?v=uTa_14gzoRc[/video]
Fora o fato de várias reações nessa cena serem na verdade da versão em espanhol, mas tanto a versão japonesa quanto a redublagem da Álamo foram bem mais impactantes.
Outra de Samurai X:
[video=youtube;bFxVeZWbDT0]https://www.youtube.com/watch?v=bFxVeZWbDT0[/video]
Não achei a cena dublada, mas lembro dela, e o "Mestre" do Tatá no final fica bem aquém do "Shishô!" da Mayo Suzukaze no final.
Essa aqui de Jojo também:
[video=youtube;_l1aB6ULA4M]https://www.youtube.com/watch?v=_l1aB6ULA4M[/video]
Esse "ah que ódioooooo" do Marconato no final ficou bem fraco perto do japonês, que é mais impactante e ainda tem um reverb no final, que não existe na nossa versão.
Essa aqui de My Hero Academia, aos 2:58:
[video=youtube;i6gkmIshp-E]https://www.youtube.com/watch?v=i6gkmIshp-E[/video]
Comparado ao original japonês, esse grito do Midoriya ficou fraco. Por sorte o Lipe foi melhorando muito no passar dos episódios, mas gritar por gritar não era o forte dele no comecinho da série (como não foi no primeiro filme, que foi o primeiro contato dele dublando o personagem).
