Falar que o subtítulo pra X, a marca da morte, é péssimo. Reclamei aqui na época do trailer dublado e teve gente falando que tava ok. Eu pensando assistindo o filme:"o xis deve informar a morte do personagem". Só que não, o Xis faz referência aos filmes adultos que recebia essa classificação nos EUA.
Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras
47 Replies, 11796 ViewsUsuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
