Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras

44 Replies, 9742 Views

Falar que o subtítulo pra X, a marca da morte, é péssimo. Reclamei aqui na época do trailer dublado e teve gente falando que tava ok. Eu pensando assistindo o filme:"o xis deve informar a morte do personagem". Só que não, o Xis faz referência aos filmes adultos que recebia essa classificação nos EUA.

Mensagens neste tópico
Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - por Fábio - 13-06-2023, 09:01

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Músicas que Envelheceram Mal Danilo Powers 15 3.539 14-02-2026, 13:58
Última postagem: Felipe96
  Sobre Imagens das Produções no Dublagem Danilo Powers 1 115 19-12-2025, 19:25
Última postagem: Duke de Saturno
  Produções que Envelheceram Mal Danilo Powers 10 4.526 15-01-2024, 08:19
Última postagem: Fábio
  Produções dubladas que não são acessíveis Daniel Felipe 8 1.336 12-01-2023, 18:05
Última postagem: Daniel Felipe
  Novidades e estreias relativas às novelas estrangeiras em exibição na Guigo TV Danilo S. 29 15.466 16-06-2022, 19:46
Última postagem: Danilo S.



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)