Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras

46 Replies, 11162 Views

Falar que o subtítulo pra X, a marca da morte, é péssimo. Reclamei aqui na época do trailer dublado e teve gente falando que tava ok. Eu pensando assistindo o filme:"o xis deve informar a morte do personagem". Só que não, o Xis faz referência aos filmes adultos que recebia essa classificação nos EUA.

Mensagens neste tópico
Títulos em PT-BR ruins, mal-traduzidos, etc de produções estrangeiras - por Fábio - 13-06-2023, 09:01

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Músicas que Envelheceram Mal Danilo Powers 17 4.072 23-04-2026, 15:09
Última postagem: Derek Valmont
  Melhores títulos traduzidos no Brasil Maria Julia Santana 8 280 15-04-2026, 09:30
Última postagem: Danilo Powers
  Produções que Envelheceram Mal Danilo Powers 11 4.906 13-04-2026, 08:03
Última postagem: Danilo Powers
  Sobre Imagens das Produções no Dublagem Danilo Powers 1 224 19-12-2025, 19:25
Última postagem: Duke de Saturno
  Produções dubladas que não são acessíveis Daniel Felipe 8 1.553 12-01-2023, 18:05
Última postagem: Daniel Felipe



Usuários navegando neste tópico: 5 Convidado(s)