Polvo Aranha Escreveu:Na verdade acho que alguns que eles dublaram em espanhol são da HiDive.
Acho que na verdade não são títulos exatamente "do Hidive", mas sim títulos que a Sentai não expandiu a licença fora dos EUA.
Outros exemplos de títulos que ela não expandiu aqui incluem as temporadas mais antigas de Haikyu (somente a terceira temporada tava lá enquanto o Hidive ainda tava aqui, enquanto o resto o Crunchy dublou), a primeira temporada de Diabolik Lovers (que por aqui é exclusiva da Sato), e uma penca de anime da Kyoto Animation (uma das poucas exceções era o filme de Chuunibyou).
E falando em KyoAni... um dos motivos de Kyoukai no Kanata ter sido um dos animes a ter uma dublagem anunciada pela Animity (que por algum motivo não teve novidades até agora...) foi porque esse é um dos títulos licenciados pela Sentai lá fora que também não estavam disponibilizados no Hidive, outro título que certamente a Sentai nunca teve envolvimento aqui.
Em outras palavras, a Sentai era tipo uma Viz Media com um streaming próprio. Alguns lançamentos influenciavam aqui, outros não. Provavelmente só hoje que praticamente todos os títulos novos dela influenciam aqui, só falta agora eles decidirem logo uma data de lançamento pros títulos deles anunciados não faz muito tempo para a Netflix, já que o Hidive foi de Loading por aqui.