Mas uma coisa que eu acho estranho sobre essa dublagem de Madeline: Perdida em Paris é que o vilão (voz original de Jason Alexander) foi dublado pelo Marcelo Coutinho(!!!) de acordo com o que postaram no tópico do ator. E se eu não me engano, não era um personagem da série animada (que aí sim era na Double Sound), só apareceu no filme.
Ou erraram o dublador, ou esse foi um dos raríssimos momentos em que o Marcelo Coutinho dublou fora da Double Sound (com exceção, é claro, dos últimos anos).
Quem quiser confirmar se é o Coutinho, o personagem aparece lá pelos 13 minutos.
Ou erraram o dublador, ou esse foi um dos raríssimos momentos em que o Marcelo Coutinho dublou fora da Double Sound (com exceção, é claro, dos últimos anos).
Quem quiser confirmar se é o Coutinho, o personagem aparece lá pelos 13 minutos.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo