No ep. 6 do Gravity Falls tem uma cena que o Dipper esbarra numa mulher e ela pede desculpa e fala que tava procurando o homem do correio, e ele fica triste achando que ela quis dizer que ele ñ é homem. Em inglês, cara do correio é "MAILman", e o Dipper escuta "MALE man". Acho que na dublagem até tentaram dar uma aliviada colocando homem do correio, mas continua não funcionando
Piadas que só fazem sentido na língua original
176 Replies, 56991 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dubladores Vivos que Fazem Falta na Dublagem Atual | Danilo Powers | 107 | 42.779 |
13-04-2026, 10:45 Última postagem: Ivan |
|
| Dubladores que fizeram ou fazem irmãos e parentes | Bruna' | 18 | 4.642 |
10-04-2026, 01:07 Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? | Nagato | 31 | 10.004 |
16-02-2026, 18:45 Última postagem: FelippeB |
|
| Escalas em que a voz do dublador se parece muito com a do ator no original | Bruna' | 190 | 62.720 |
11-02-2026, 22:48 Última postagem: Gu' |
|
| Redublagem de Equestria Girls Já: Pelo Respeito ao Elenco Original! | Matheus o Maniaco por MLP | 4 | 584 |
24-12-2025, 19:59 Última postagem: Matheus o Maniaco por MLP |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
