No ep. 6 do Gravity Falls tem uma cena que o Dipper esbarra numa mulher e ela pede desculpa e fala que tava procurando o homem do correio, e ele fica triste achando que ela quis dizer que ele ñ é homem. Em inglês, cara do correio é "MAILman", e o Dipper escuta "MALE man". Acho que na dublagem até tentaram dar uma aliviada colocando homem do correio, mas continua não funcionando
Piadas que só fazem sentido na língua original
170 Replies, 42570 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Escalações onde a voz combina fisicamente, mas não lembra a do ator original | Luizzs | 97 | 14.407 |
25-08-2025, 22:19 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? | Nagato | 16 | 7.278 |
26-07-2025, 11:35 Última postagem: Daniel Felipe |
|
Quando o ator original se dubla | SuperBomber3000 | 44 | 8.943 |
11-07-2025, 14:29 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Escalas em que a voz do dublador se parece muito com a do ator no original | Bruna' | 189 | 48.498 |
07-07-2025, 15:42 Última postagem: Maldoxx |
|
Dubladores que fizeram ou fazem irmãos e parentes | Bruna' | 15 | 3.200 |
08-02-2025, 18:06 Última postagem: Julius Rock |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)