existem vários animes com dublagens diferentes em inglês,uma feita na América do Norte e outra na Ásia,por serem mercados e licenças distintas(apesar de que regiões como Reino Unido e Austrália costumam reaproveitar as dublagens americanas de animes lançados por lá),e muitas dessas dublagens asiáticas em inglês costumam passar na versão em inglês do Animax Asia(que continua firme e forte até hoje). Essa dublagem de Spy x Family provavelmente vai ficar só por aqueles cantos mesmo.
Um caso raro desse tipo de dublagem que é usada fora da ásia é o de Sakura Card Captors,que hoje é distribuido na América do Norte com uma dublagem feita em Hong Kong no início dos anos 2000(e que apesar da baixa qualidade,respeitou mais o original do que a Nelvana na dublagem Canadense da versão "Cardcaptors",que seria lost media se não fosse pelas gravações de fãs)
Um caso raro desse tipo de dublagem que é usada fora da ásia é o de Sakura Card Captors,que hoje é distribuido na América do Norte com uma dublagem feita em Hong Kong no início dos anos 2000(e que apesar da baixa qualidade,respeitou mais o original do que a Nelvana na dublagem Canadense da versão "Cardcaptors",que seria lost media se não fosse pelas gravações de fãs)