H4RRY Escreveu:Por outro lado, um ponto negativo ao meu ver, é esse sotaque esteriotipado de baiano que a direção deu pro Hachi (no começo eu achei que fosse um sotaque esteriotipado de nordestino no geral, mas como ele faz várias referências à Bahia, como azeite de dendê, acarajé, etc, fica evidente que tentaram fazer um Hachi baiano mesmo). Eu acho interessante quando o regionalismo é inserido na dublagem, mas nesse caso aí eu achei bem forçado. E não é nem pelo fato de eu ser baiano, porque eu não me senti necessariamente ofendido, mas acho que isso poderia ter sido melhor trabalhado. Enfim, mas é só um detalhe, creio que isso deve ter passado despercebido pra quem acompanha a dublagem do anime de outro estado...Pô eu tbm mano, me parece forçado, a diferença quando a gente é de tal região e ver o esteriótipo né.
One Piece - Discussão de Dublagem
3346 Replies, 1252935 ViewsUsuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)
