Chaparral / O Rancho Chaparral (The High Chaparral) - Redublagem

2 Replies, 3178 Views

Tópico atualizado com boa parte das participações de suas quatro temporadas.


Notas

1) Sobre o título da dublagem

No  Brasil, "The High Chaparral" ficou conhecido sem o "The High". Mas a  redublagem que a VTI capitaneou no "apagar das luzes" do estúdio, foi  intitulada como "O Rancho Chaparral"  - e, convenhamos, é um titulo bem mais poderoso, e bem mais  condizente. Mas como anteriormente a série foi marcada por parte do seu  titulo original, eu incorporei o nome adotado  nessa versão, apenas no topo do tópico - até para evitar a fadiga da  frase "Titulo dado pelos  locutores"; evitar possíveis conflitos de informações; e por respeito à  ordem de "Quem veio primeiro?". Os dados nos tópicos dos atores  ficaram creditados como "Participação em Chaparral (Redublagem)


2) Sobre a locução:

Ao final das  atividades, a VTI deixou de assinar a  casa em  várias  produções. E a figura do único locutor (Jorge Júnior,  na época),  foi  substituída por um grupo de dubladores. Foi assim nas  últimas  temporadas dos spin-offs de Jornada nas Estrelas (Voyager e A  Nova  Missão), e na de O Vidente. A única diferença é que aqui, esta  característica é  observada em todas as temporadas. E tem um povo que  fez essas locuções que é desconhecido por mim.

3) Sobre a demora

Eu levei um tempo para concluir a coleta dessa série, pois  custou-me  encontrar episódios da segunda temporada, e só uma pequena parte estava  disposta na Pluto TV. Logo, o adiamento não tinha como ser evitado. E  ainda assim, faltam informações de dois episódios desta: 2.19 e 2.25.

Os mais atentos notarão a presença de Cláudio Galvan  nas participações. E inicialmente, me causou uma certa surpresa em  vê-lo dublando na VTI. Eu nem sequer imaginava que ele havia dublado lá  algum dia, e até então não tinha registros no Dublanet de que o mesmo  havia  passado por lá. Esse também foi um dos motivos que me levou a  adiar a  postagem, pois precisava saber mais sobre. Até que o próprio  falou,  brevemente, a respeito da sua passagem pela casa dos Berbara (a  1h:03:15)






Adições principais


Elenco Principal

Cameron Mitchell (Buck Cannon): Carlos Marques (uma fala em 1.21 aos 31:46)


Elenco Recorrente

Frank Silvera (Don Sebastian Montoya): José Santa Cruz

Joan Caulfield (Annalee Cannon): Marize Motta (1.01 apenas) - Sem  rodeios (Ba tum tiss): a personagem morre ao final do primeiro  episódio, e esse evento desencadeia os principais acontecimentos da  primeira temporada. Pensei em colocá-la como sendo parte do elenco  principal, mas tecnicamente não faria muito sentido. E como, volta e  meia, o nome dela é citado recorrentemente nessa temporada, achei  melhor aloca-la aqui

Elenco Secundário

Don Collier (Sam Buttler): Paulo Bernardo

Roberto Contreras (Pedro): Marcelo Sandryni

Bob Hoy (Joe Butler): Sérgio Muniz

Rodolfo Acosta (Vaquero): Jorge Júnior

Ted Markland (Reno): Ricardo Telles

Rudy Ramos (Vento): Renan Freitas (4ª temporada)
Só contribuo com o que passa pelo crivo dos meus ouvidos

Mensagens neste tópico
Chaparral / O Rancho Chaparral (The High Chaparral) - Redublagem - por Lionel23 - 23-01-2024, 01:49

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escola dos Romances Proibidos (Renai Batoru Rowaiaru / Chastity High) thagner 0 378 24-09-2025, 20:42
Última postagem: thagner
  Charmed - Redublagem Henrique Carlassara 2 3.783 22-09-2025, 10:40
Última postagem: Yatogam1
  Uma Mente Excepcional (High Potential) thagner 0 2.512 07-02-2025, 20:54
Última postagem: thagner
  O Colégio do Buraco Negro (Black Hole High / Strange Days at Blake Holsey High) Lionel23 1 1.065 10-01-2025, 09:24
Última postagem: Daniel Cabral
  Galera do Surfe (Blue Water High) Reinaldo 1 5.644 08-01-2025, 15:46
Última postagem: Yatogam1



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)