Em um episódio dos Padrinhos Mágicos , Timmy deseja que a cidade toda fique em silêncio , e depois tem que fazer gestos de mímica pra desejar o som de volta . Vários dos gestos que ele faz perdem o sentido em português , como apontar pro olho (Eye = I) , ele puxar uma vara de pesca e pegar um peixe (Fish = Wish) e mostrar 4 dedos ( 4 = For) . No fim a frase ficou "I wish 4 sound." . Na dublagem ficou "Desejo 4 canais de som." É uma cena que só funciona em inglês
Piadas que só fazem sentido na língua original
170 Replies, 42547 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Escalações onde a voz combina fisicamente, mas não lembra a do ator original | Luizzs | 97 | 14.401 |
25-08-2025, 22:19 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? | Nagato | 16 | 7.277 |
26-07-2025, 11:35 Última postagem: Daniel Felipe |
|
Quando o ator original se dubla | SuperBomber3000 | 44 | 8.929 |
11-07-2025, 14:29 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Escalas em que a voz do dublador se parece muito com a do ator no original | Bruna' | 189 | 48.483 |
07-07-2025, 15:42 Última postagem: Maldoxx |
|
Dubladores que fizeram ou fazem irmãos e parentes | Bruna' | 15 | 3.197 |
08-02-2025, 18:06 Última postagem: Julius Rock |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)