Piadas que só fazem sentido na língua original

170 Replies, 42473 Views

Não é uma Piada, Mas em Três é Demais em um Episódio, o Jesse Ensina a Michelle a Ler e Pega o Conto do Gato no Chapéu e Ele Ensina a Michelle a Falar as Palavras Cat (Gato) e Hat (Chapéu) Falando Até Letra por Letra, Mas Quando a Michelle Lê o Título, é Traduzido o Nome do Conto ao Invés de Deixar o Título Original Já que as Palavras Cat e Hat São uma Rima, a Rima Perde o Sentido na Dublagem.

Mensagens neste tópico
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 14-12-2022, 15:38
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:08
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 18-12-2022, 19:10
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 23-12-2022, 16:18
Piadas que só fazem sentido na língua original - por frederico@lomar.med.br - 25-01-2023, 08:16
Piadas que só fazem sentido na língua original - por Danilo Powers - 01-03-2024, 17:04

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Escalações onde a voz combina fisicamente, mas não lembra a do ator original Luizzs 97 14.367 25-08-2025, 22:19
Última postagem: Duke de Saturno
  Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? Nagato 16 7.273 26-07-2025, 11:35
Última postagem: Daniel Felipe
  Quando o ator original se dubla SuperBomber3000 44 8.908 11-07-2025, 14:29
Última postagem: SuperBomber3000
  Escalas em que a voz do dublador se parece muito com a do ator no original Bruna' 189 48.444 07-07-2025, 15:42
Última postagem: Maldoxx
  Dubladores que fizeram ou fazem irmãos e parentes Bruna' 15 3.192 08-02-2025, 18:06
Última postagem: Julius Rock



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)