johnny-sasaki Escreveu:dependendo do que você se refere a "podre",Overflow até que é mais levinho e romântico,sem fetiches bizarros ou questionáveis(comparado ao último hentai dublado que tivemos,A Lenda do Demônio,faz Overflow parecer até apropriado pra crianças...). Mais pra frente devemos ter uns yaoi e uns mais "hardcore" pra serem dublados. E ainda tem os ecchis,que continuam sendo raros de serem dublados mesmo hoje em dia,mas a AO já dublou Hyakka Ryouran e Seikon no Qwaiser em espanhol,então esses devem ser dublados aqui cedo ou tarde
A indústria que eu acho podre mesmo, independente do contexto do Hentai. Sei que há hentais bem mais pesados, mas num geral eu não curto. Opinião pessoal minha.
Sobre os nomes expostos, é complexo. Se o dublador tem princípios e valores e não quer ser associado à um trabalho do gênero, é só não aceitar. Eu poderia até dizer que é o ganha pão do profissional e mesmo que vá de contra os seus valores ele poderia aceitar sem julgamentos, mas os nomes listados nessa dublagem são de dubladores consolidados, que já tem uma renca de trabalhos pra fazer, na qual sinceramente não sei se a falta desse projeto impactaria tanto no financeiro assim (talvez só o William Viana seja uma exceção), mas enfim... Se aceitaram é porque já estão preparados pras possíveis consequências e estão cientes delas (memes, deboches, etc..).
