SuperBomber3000 Escreveu:A grande questão da dublagem atual de Miami, pós-saída da Marta Rhaulin lá na 17ª temporada, é que até na proposta de ser "tão ruim que é boa" ela falha. Nesse ponto, eu prefiro o Torreão, por pior que ele tenha soado no game, à bizarrice que é a Carla Cardoso fazendo metade do desenho. Contudo, concordo que a dublagem do game é menos efetiva em cativar a audiência quando comparada à época da Marta no desenho.
Agora, eu só acho curioso essas páginas não terem defendido a dublagem do game recente; nem para tentar dar aquela tutelada técnico-legalista no público sobre regras sindicais do mercado e como Miami vai contra elas, e etc. Ninguém deu um pio. Não vi dublador algum comentar sobre também.
Ainda acho que podiam ter chamado a Marta Rhaulin pro game, ela super toparia.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
