Tópico atualizado (quem diria) com grande parte das participações das temporadas 2 a 7.
É realmente impressionante que o trabalho de dublagem de Melrose tenha sido integralmente preservado - lembrando que 3 décimos da sua série irmã, Barrados no Baile, estão sumidos neste momento. São 219 episódios, com a maioria durando 45 minutos. Mas alguns deles são especiais, e vem com o dobro dessa metragem (dois episódios em um). Logo, montar isso aqui pelo Mercado Play - que é um streaming meio bosta - foi um pesadelo exaustivo.
Entretanto, uma vez com todas as cartas na mesa, a avaliação do panorama geral ficou mais fácil. E sinceramente não esperava que fosse eu quem voltaria a mexer nisso, pois o que se tinha em registro até ano passado não estava numa qualidade 100% - apesar dos esforços dos envolvidos que a dispuseram. E também sequer imaginaria que tudo isto apareceria tão cedo assim.
Todavia, comparado ao recorte que eu fiz ano passado do que estava disponível da série, a reestrutura do tópico é semelhante a de Barrados no Baile. Porém com certas diferenças: Aqui, os personagens secundários são aqueles que têm uma relação (negócios, namoro etc) mais próxima ao elenco principal. Relação íntima e com ciclos de desenvolvimento pequenos ou médios, e que trazem consequências a eles. Enquanto os pais dos protagonistas orbitam de modo muito esporádico - que é o inverso em Barrados. Entretanto há alguns parentes que foram alocados nos secundários de suas respectivas temporadas, porque eles têm esses mesmos ciclos de desenvolvimento com os protagonistas (dado às necessidades que o roteiro apresentou). Alguns deles são concluidos na temporada seguinte. Mas varia de personagem pra personagem, e uns são descartados em um episódio numa mísera cena - e foram alocados nas participações na temporada seguinte. Caso da Nancy Donner, por exemplo, que foi introduzida na primeira, teve uma participação maior na segunda, e foi jogada no lixo na terceira.
Mas assim como Barrados, Melrose foi concluida numa outra casa de dublagem. Só que enquanto lá a tutela foi de uma temporada para outra, aqui a mudança ocorreu perto do primeiro terço da quinta temporada. Porém, houve um "toma que o filho é teu" pra lá e pra cá: Os oito primeiros episódios foram feitos na Herbert; a Dublamix fez do nove ao onze (creio que este tenha sido um dos primeiros trabalhos que a casa pegou pra dublar); e o 12 foi o último episódio feito na Herbert, para ai sim a Dublamix "assumir a criança" de vez. Suponho que esta temporada tenha sido exibida em sequência com esse pingue-pongue à época. Mas a realização desses episódios na Herbert foi feita fora da ordem, provavelmente (não acredito que exista uma versão deles para os episódios 9 a 11). Contudo, é desconhecido (por mim, pelo menos) o porquê da casa ter perdido a tutela do "bebê" neste período.
E é por este motivo que o registro da dublagem da referida ficou dividido e especificado no tópico. Houve dubladores que fizeram seus personagens nas duas casas (por isso estão repetidos), e também houve substituições (caso da Vera Miranda, que pegou o papel da Sônia Ferreira).
E por mais que o trabalho esteja plenamente preservado, alguns episódios apresentaram trechos sem dublagem: 3.27 (cena pré-créditos), 6.19 (duas cenas de Lexi e Cooper), e uns quatro minutos no 7.03. Não sei se foi alguma falha da dublagem em si, ou se os episódios chegaram sem essas cenas para a dublarem à época. Contudo, a ausência desses trechos não comprometeram o registro do trabalho.
Adições principais e especificações
ESTÚDIO
Herbert Richers (1ª-4ª Temporada; 5.01-5.08, e 5.12) / Dublamix (5.09-5.11; 5.13 - 7ª Temporada)
Elenco Principal
Andrew Shue (Billy Campbell): Alexandre Lippiani (1ª voz; 1ª Temporada a 4.18) / Jorge Lucas (2ª voz. 4.19 a 7.07) - Nessa retomada, pensava eu que chegaria no ponto onde Lippiani deixara o trabalho inacabado por causa da sua precoce morte em 97. E ouvimos sua voz pela última vez no episódio 4.18. Só que no episódio 4.27, onde Lucas já havia assumido o papel, o Garcia Neto esteve presente. Sendo que Neto faleceu em 96... E as datas não batem. Logo, talvez o Lippiani tenha sido abruptamente substituido no personagem - como o Hércules e o Mauro foram nos seus.
Grant Show (Jake Hanson): Hércules Franco (1ª voz; 1ª Temporada - 3.12) / Guilherme Briggs (2ª voz; 3.13 - 5ª Temporada)
Jack Wagner (Dr. Peter Burns): Mauro Ramos (1ª voz; 3ª Temporada - 5.14) / Dário de Castro (2ª voz; 5.15 - 7ª Temporada)
Kristin Davis (Brooke Armstrong): Mariangela Cantú (3.22 a 4.21) - No IMDB, a personagem foi creditada nos episódios 3.20 e 21. Mas é um erro.
Patrick Muldoon (Richard Hart): Alexandre Moreno (3.30 a 5.03) - Entre a sexta e sétima temporada de Barrados, quatro novos personagens foram introduzidos. E eles tinham uma relação bem intrínseca com membros do elenco principal, mas nunca foram creditados na abertura da série. E o caso do personagem do Patrick aqui é semelhante. Não daria para alocá-lo no elenco secundário, pois o seu arco é desenvolvido lentamente até sua conclusão no inicio da quinta temporada. E o mesmo tem uma conexão muito forte no desenrolar da trama da Jane na quarta temporada. E pela quantidade de episódios onde o personagem aparece (e ele apareceu bem mais do que a Brooke Armstrong), não faria sentido deixá-lo de fora do elenco principal.
Rena Sofer (Eve Cleary): Sheila Dorfman (7ª temporada) - O mesmo caso do Muldoon. A personagem da Rena foi introduzida no quarto episódio do inicio não-oficial**da sétima temporada: o 7.11. Ela não foi creditada na abertura também, mas seu arco vai progredindo lentamente até o episódio final da série.
**Oficialmente, os sete primeiros episódios são os sete últimos que fecham a trama da sexta temporada. Porém, a Fox os incorporou e os exibiu como se fizessem parte da sétima.
Elenco Recorrente
Michael Des Barres (Arthur Field): José Santa Cruz
Gail Strickland (Katherine Andrews): Cláudia Martins (2.23) / Selma Lopes (5.10 e 5.15) / ??? (7.15)
Ken Howard (George Andrews): Ionei Silva (3.02) / André Bellisar (5.10,5.15, 6.05) / Carlos Roberto (7.15)
Janet Carrol (Marion Shaw): Cláudia Martins (1ª voz; 2.12 e 4.15) / Sônia Ferreira (2ª voz; 5.25) / Lia Farrel (3ª voz; 6ª temporada)
Wayne Tippit (Palmer Woodward): Isaac Schneider (3ª voz)
James Handy (Matt Fielding Sr.): Ronaldo Magalhães (2ª voz; 3.11 apenas)
Claudette Nevins (Constance Fielding): Sônia Ferreira (2ª voz; 3.11) / Nelly Amaral (3ª voz; 4.01) / Maria Helena Pader (4ª voz; 5.22) / Selma Lopes (5ª voz; 7.08)
Salome Jens (Joan Campbell, mãe de Billy): Lina Rossana (1ª voz; 1.05) / Sônia Ferreira (4ª voz; 6.10)
É realmente impressionante que o trabalho de dublagem de Melrose tenha sido integralmente preservado - lembrando que 3 décimos da sua série irmã, Barrados no Baile, estão sumidos neste momento. São 219 episódios, com a maioria durando 45 minutos. Mas alguns deles são especiais, e vem com o dobro dessa metragem (dois episódios em um). Logo, montar isso aqui pelo Mercado Play - que é um streaming meio bosta - foi um pesadelo exaustivo.
Entretanto, uma vez com todas as cartas na mesa, a avaliação do panorama geral ficou mais fácil. E sinceramente não esperava que fosse eu quem voltaria a mexer nisso, pois o que se tinha em registro até ano passado não estava numa qualidade 100% - apesar dos esforços dos envolvidos que a dispuseram. E também sequer imaginaria que tudo isto apareceria tão cedo assim.
Todavia, comparado ao recorte que eu fiz ano passado do que estava disponível da série, a reestrutura do tópico é semelhante a de Barrados no Baile. Porém com certas diferenças: Aqui, os personagens secundários são aqueles que têm uma relação (negócios, namoro etc) mais próxima ao elenco principal. Relação íntima e com ciclos de desenvolvimento pequenos ou médios, e que trazem consequências a eles. Enquanto os pais dos protagonistas orbitam de modo muito esporádico - que é o inverso em Barrados. Entretanto há alguns parentes que foram alocados nos secundários de suas respectivas temporadas, porque eles têm esses mesmos ciclos de desenvolvimento com os protagonistas (dado às necessidades que o roteiro apresentou). Alguns deles são concluidos na temporada seguinte. Mas varia de personagem pra personagem, e uns são descartados em um episódio numa mísera cena - e foram alocados nas participações na temporada seguinte. Caso da Nancy Donner, por exemplo, que foi introduzida na primeira, teve uma participação maior na segunda, e foi jogada no lixo na terceira.
Mas assim como Barrados, Melrose foi concluida numa outra casa de dublagem. Só que enquanto lá a tutela foi de uma temporada para outra, aqui a mudança ocorreu perto do primeiro terço da quinta temporada. Porém, houve um "toma que o filho é teu" pra lá e pra cá: Os oito primeiros episódios foram feitos na Herbert; a Dublamix fez do nove ao onze (creio que este tenha sido um dos primeiros trabalhos que a casa pegou pra dublar); e o 12 foi o último episódio feito na Herbert, para ai sim a Dublamix "assumir a criança" de vez. Suponho que esta temporada tenha sido exibida em sequência com esse pingue-pongue à época. Mas a realização desses episódios na Herbert foi feita fora da ordem, provavelmente (não acredito que exista uma versão deles para os episódios 9 a 11). Contudo, é desconhecido (por mim, pelo menos) o porquê da casa ter perdido a tutela do "bebê" neste período.
E é por este motivo que o registro da dublagem da referida ficou dividido e especificado no tópico. Houve dubladores que fizeram seus personagens nas duas casas (por isso estão repetidos), e também houve substituições (caso da Vera Miranda, que pegou o papel da Sônia Ferreira).
E por mais que o trabalho esteja plenamente preservado, alguns episódios apresentaram trechos sem dublagem: 3.27 (cena pré-créditos), 6.19 (duas cenas de Lexi e Cooper), e uns quatro minutos no 7.03. Não sei se foi alguma falha da dublagem em si, ou se os episódios chegaram sem essas cenas para a dublarem à época. Contudo, a ausência desses trechos não comprometeram o registro do trabalho.
Adições principais e especificações
ESTÚDIO
Herbert Richers (1ª-4ª Temporada; 5.01-5.08, e 5.12) / Dublamix (5.09-5.11; 5.13 - 7ª Temporada)
Elenco Principal
Andrew Shue (Billy Campbell): Alexandre Lippiani (1ª voz; 1ª Temporada a 4.18) / Jorge Lucas (2ª voz. 4.19 a 7.07) - Nessa retomada, pensava eu que chegaria no ponto onde Lippiani deixara o trabalho inacabado por causa da sua precoce morte em 97. E ouvimos sua voz pela última vez no episódio 4.18. Só que no episódio 4.27, onde Lucas já havia assumido o papel, o Garcia Neto esteve presente. Sendo que Neto faleceu em 96... E as datas não batem. Logo, talvez o Lippiani tenha sido abruptamente substituido no personagem - como o Hércules e o Mauro foram nos seus.
Grant Show (Jake Hanson): Hércules Franco (1ª voz; 1ª Temporada - 3.12) / Guilherme Briggs (2ª voz; 3.13 - 5ª Temporada)
Jack Wagner (Dr. Peter Burns): Mauro Ramos (1ª voz; 3ª Temporada - 5.14) / Dário de Castro (2ª voz; 5.15 - 7ª Temporada)
Kristin Davis (Brooke Armstrong): Mariangela Cantú (3.22 a 4.21) - No IMDB, a personagem foi creditada nos episódios 3.20 e 21. Mas é um erro.
Patrick Muldoon (Richard Hart): Alexandre Moreno (3.30 a 5.03) - Entre a sexta e sétima temporada de Barrados, quatro novos personagens foram introduzidos. E eles tinham uma relação bem intrínseca com membros do elenco principal, mas nunca foram creditados na abertura da série. E o caso do personagem do Patrick aqui é semelhante. Não daria para alocá-lo no elenco secundário, pois o seu arco é desenvolvido lentamente até sua conclusão no inicio da quinta temporada. E o mesmo tem uma conexão muito forte no desenrolar da trama da Jane na quarta temporada. E pela quantidade de episódios onde o personagem aparece (e ele apareceu bem mais do que a Brooke Armstrong), não faria sentido deixá-lo de fora do elenco principal.
Rena Sofer (Eve Cleary): Sheila Dorfman (7ª temporada) - O mesmo caso do Muldoon. A personagem da Rena foi introduzida no quarto episódio do inicio não-oficial**da sétima temporada: o 7.11. Ela não foi creditada na abertura também, mas seu arco vai progredindo lentamente até o episódio final da série.
**Oficialmente, os sete primeiros episódios são os sete últimos que fecham a trama da sexta temporada. Porém, a Fox os incorporou e os exibiu como se fizessem parte da sétima.
Elenco Recorrente
Michael Des Barres (Arthur Field): José Santa Cruz
Gail Strickland (Katherine Andrews): Cláudia Martins (2.23) / Selma Lopes (5.10 e 5.15) / ??? (7.15)
Ken Howard (George Andrews): Ionei Silva (3.02) / André Bellisar (5.10,5.15, 6.05) / Carlos Roberto (7.15)
Janet Carrol (Marion Shaw): Cláudia Martins (1ª voz; 2.12 e 4.15) / Sônia Ferreira (2ª voz; 5.25) / Lia Farrel (3ª voz; 6ª temporada)
Wayne Tippit (Palmer Woodward): Isaac Schneider (3ª voz)
James Handy (Matt Fielding Sr.): Ronaldo Magalhães (2ª voz; 3.11 apenas)
Claudette Nevins (Constance Fielding): Sônia Ferreira (2ª voz; 3.11) / Nelly Amaral (3ª voz; 4.01) / Maria Helena Pader (4ª voz; 5.22) / Selma Lopes (5ª voz; 7.08)
Salome Jens (Joan Campbell, mãe de Billy): Lina Rossana (1ª voz; 1.05) / Sônia Ferreira (4ª voz; 6.10)
Só contribuo com o que passa pelo crivo dos meus ouvidos