Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal

538 Replies, 167632 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Acho termos americanizados até mais toleráveis justamente pela intenção artística. Um termo em inglês numa obra japonesa é um estrangeirismo para um japonês e também para um brasileiro, a concepção original da obra quis dessa forma. Mais zoado e intankável que seja "Warrior of destruction" em uma dublagem brasileira, até pelo tamanho do termo, que é uma frase de 3 palavras na prática, ainda é menos ruim que "gomu gomu no kazaguruma" (e derivados), "santouryuu ougi: embima yonezu oni giri" ou então, aqueles ataques em japonês do Tanjiro em Demon Slayer, em especial na primeira temporada da série.

Na verdade, tudo isso é bem ruim, na prática. Mas em Sailor Moon, ao menos existe a justificativa de ser, de fato, uma exigência do cliente, e não o capricho de alguém. Nesse caso, não dá para culpar o estúdio ou a direção.
Sinceramente acho que foi burisse da Toei ,em considerarem Warrior of Destruction como um título tão diferenciado/distinto dado a Galáxia que não pode ser simplesmente traduzido pq o termo em japonês nem é em inglês.

Mensagens neste tópico
Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal - por Kuyashii - 27-12-2020, 21:09
Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal - por Kuyashii - 27-12-2020, 21:42
Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal - por Killer Bunny - 19-05-2021, 04:48
Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal - por Kuyashii - 03-06-2021, 20:55
Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal - por zerd36 - 28-07-2024, 14:21



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)