SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, a dublagem de Beyblade X está sendo produzida em cima da versão japonesa, e não mais da norte-americana. Ainda tem os nomes ocidentalizados por exigência do cliente, mas a versão brasileira e também a latina estão sendo produzidas em cima do áudio japonês diretamente, o que não aconteceu nas dublagens anteriores da franquia.Nossa, que diferente! Há anos que já era de praxe animes infantis seguirem a versão norte-americana por aqui, alguém sabe o porquê dessa mudança? E se a versão dos EUA tá mais parecida com a do Japão ou continua com as mesmas mudanças "bruscas", por assim dizer?
Animes dublados (2024)
662 Replies, 169190 ViewsUsuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
