Jef Escreveu:Vendo as últimas estreias do Crunchyroll, todas com o mesmo padrão de lançamento por aqui, posso confirmar que isso não é coisa da Sony não.
Tudo que veio da plataforma laranja tem o mesmo padrão de áudio e legenda, só tem em espanhol latino e português. E praticamente nenhum dos lançamentos têm créditos, e quando tem nos raros casos é uma fonte padrão em Arial.
O "lançamento" de YYH por aqui foi bem diferente disso. Teve o áudio e legenda em inglês, muito diferente do resto dos lançamentos. E o layout de créditos é bem diferente, de produto que a Netflix adquiriu do Japão mesmo, com a mesma fonte usada nos créditos de títulos como Mononoke e Great Teacher Onizuka, nenhum desses dois outros títulos a Sony tem os direitos seja terceirizado ou não.
O que acontece é que nesse caso aqui é um título que a Netflix tecnicamente disponibilizou no nosso território direto de alguma empresa japonesa, mas pra podermos de fato acessá-lo precisaremos trocar o idioma do app pois por algum motivo ou a Netflix não quis traduzir a série aqui ou nem deu uma olhada na lista onde títulos específicos estariam disponíveis em tais regiões.
Yu Yu Hakusho é via Sony sim, os créditos que estão da dublagem americana são os antigos da Funimation, o anime chegou da mesma forma que se encontra a anos na Netflix do Japão, áudio japonês e inglês e legendas em inglês, igual está na Crunchyroll, por ter vindo da Funimation.
Não foi "ocultado" ou "retirado" o áudio em inglês pra nossa região, pois não há dublagem latina ou brasileira no acervo deles para adicionarem, por isso o anime ficou oculto de qualquer jeito, com as mesmas faixas que já estavam na Netflix japonesa.
Lembrando que as faixas de áudio em inglês nos animes da Sony existem, e estão nos servidores, só ficam ocultas na Latam, mas em países de língua inglesa elas aparecem, e assim como lá ficam ocultos os áudios em português e espanhol.
No próprio post no twitter da Netflix Brasil todos os títulos que eles postaram dizendo que chegariam "Em Breve" são animes da Sony.
![[Imagem: 0000.jpg]](https://i.ibb.co/QrJcXNB/0000.jpg)
Inclusive todos já se encontram disponíveis, o único com problema é o Yu Yu Hakusho.
SuperBomber3000 Escreveu:É curioso porque na Doblaje Wiki praticamente confirmaram a existência de uma redublagem atual em espanhol. Mas aqui, nunca houve qualquer indício disto.
É um caso muito estranho, ainda que por um tempo se suponhasse que teria uma redublagem para a Netflix e outra para a Crunchyroll, mas no fim acabou não saindo nenhuma das duas.
Sinceramente como não existe meios de resgatar nenhuma das dublagens antigas, para o anime não ficar no limbo da forma que está o ideal é redublar mesmo, com o mesmo elenco do live action.
As dublagens anteriores ainda poderão ser encontradas na internet, e a 2ª dublagem ainda é mais fácil por ter saído completamente em DVD no Brasil.
Vamos ver se vão resolver essa pendência na Netflix, ou vai ficar desse jeito até o final do contrato da Sony com a Netflix.