Extras da Dublagem de Chaves (Chespirito)

71 Replies, 14514 Views

Kevinkakaka Escreveu:Gente, vocês andam viajando muito quando o assunto é Chaves ultimamente.
Dublagem = regravação de um produto em outra língua.
Atores tendo suas vozes substituídas em comerciais NACIONAIS não se enquadram no que se entende por dublagem, muito menos cabem ao SATED.

Seria então ADR?

Locução comercial sincronizada?
Não interaja com o Danilo Powers.

Mensagens neste tópico
Extras da Dublagem de Chaves (Chespirito) - por Neo Hartless - 27-09-2024, 18:47

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Projeto de Lei Anti-Dublagem Fora do Brasil Danilo Powers 12 356 14 minutos atrás
Última postagem: Dalygord
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.601 801.523 54 minutos atrás
Última postagem: Gu'
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.892 1.043.865 5 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Parentesco na dublagem RHCSSCHR 854 319.442 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.719 1.596.278 7 horas atrás
Última postagem: LFelipeDVT



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)