DavidDenis Escreveu:No exemplo que eu dei, você acha que a Record vai ligar para as criticar do Dublanet para a dublagem de Miami? A Band não ligou para a turcas exibidas nestas condições e nem mesmo o Viva. Distribuidoras ignoram fã de dublagem, querem agradar o público-alvo
O negócio é que a dublagem dessa novela nem é "Miami" no que se espera de Miami originalmente. Na prática, é um trabalho 70% remoto com nomes do Brasil, com ênfase em alguns de Campinas e outros de RJ. De certo não é a predileção do Dublanet ou dos fãs de dublagem em si, mas é uma dublagem OK/razoável no mínimo (melhor, por exemplo, que a das duas primeiras temporadas de La Casa de Papel) justamente pela questão do remoto. Não se parece com o que um trabalho "de Miami" normalmente pareceria.
As dublagens de lá que ainda se parecem com "ser de Miami" um pouco são as que o Luciano Monteiro dirige no The Kitchen, mas já falei melhor sobre isso em um post anterior neste tópico mesmo, há umas poucas páginas atrás.
Bruna Escreveu:Mas de que fã de dublagem você tá falando? Acho que a maioria aqui do fórum, por exemplo, reconhece que as nossas análises e críticas existem com maior força na nossa "bolha" mesmo.
Tipo, eu costumo usar a minha mãe como referência porque ela sabe que eu gosto de dublagem e ela sabe uma ou outra coisa de dublagem e ela simplesmente assiste TUDO que sai nos streamings e etc, mas ela não vai reclamar das coisas que a gente aqui no fórum reclama; quando ela reclama de uma dublagem, é coisa de BH, Curitiba, ou até mesmo algo tipo aquela dub horrível de Meu Vizinho Adolf.
Mas ela não vai reclamar das merdas que a gente reclama, que "ah porque a panela da Unidub", "ah porque as escalas do Fábio Azevedo", etc.
Mas é exatamente isso. Tem que ser ruim nível BH/Curitiba/etc para o público normal perceber. Exemplo foi The Umbrella Academy, cuja primeira temporada foi redublada depois.
No fim das contas, todo mundo aqui está concordando em algum grau. O consumidor médio que não conhece muito de dublagem não liga para esses meandros que a gente discute aqui. A única bolha fora da "bolha da dublagem" que tende a conhecer um pouco mais é a bolha dos fãs de anime, pelo vínculo que os animes têm com a dublagem em si, mas também é um conhecimento meio mambembe e atropelado, tanto que o que mais tem é otaku falando merda quando vai criticar alguma dublagem em particular.