Problema é que vendo a ficha técnica de Moana, não foi dirigido nem traduzido/adaptado por ninguém fora do staff usual da Media Access. A tradução foi da Bianca da Costa, e a direção foi do Rodrigo Andreatto, que perto do Fábio Azevedo ainda é um diretor muito melhor e que faz muito menos estripulia. Gosto dos dois, o Rodrigo é um excelente diretor, mas se o resultado dessa dublagem no texto ficou tão ruim quanto disseram, não tem como não responsabilizar primeiro a Bianca sendo a tradutora, e depois disso o Rodrigo, e depois dele, quiçá os próprios dubladores, se tiver sido do interesse deles fazer "improvisos" no script, e depois deles o QC do estúdio, que deve ter visto e achado bom.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2329 Replies, 910462 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.437 | 158.124 |
19 minutos atrás Última postagem: RoniSilva22 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Paramount Plus (Paramount+) | Chyri1 | 359 | 83.260 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel7 |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.578 | 950.488 |
3 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max | Daniel Felipe | 3.003 | 1.064.950 |
6 horas atrás Última postagem: Wallace |
|
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.574 | 2.242.371 |
6 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Usuários navegando neste tópico: Thor, 4 Convidado(s)
