Eu acho que os artigos da Dublagem Wiki deveriam é ser mesclados e melhor formatados. A versão hispânica da wiki por exemplo tem vários estúdios catalogados em artigos únicos, principalmente quando a gestão de cada estúdio é a mesma.
E imagino que seja o mesmo caso da H2D agora, que foi Art Way Filmes, e antes Belas Artes, e bem antes Audio Brasil. Até então, como mencionei no tópico anterior, não sabia o que raios era a Audio Brasil até terem me mencionado, porque a princípio o artigo de tal estúdio não tinha descrição nenhuma, o máximo que tinha era a localização do estúdio, sua fundação e seus trabalhos.
Deviam colocar a trajetória de cada um de acordo com o nome fantasia da empresa num artigo só até chegar na H2D, ao meu ver.
E imagino que seja o mesmo caso da H2D agora, que foi Art Way Filmes, e antes Belas Artes, e bem antes Audio Brasil. Até então, como mencionei no tópico anterior, não sabia o que raios era a Audio Brasil até terem me mencionado, porque a princípio o artigo de tal estúdio não tinha descrição nenhuma, o máximo que tinha era a localização do estúdio, sua fundação e seus trabalhos.
Deviam colocar a trajetória de cada um de acordo com o nome fantasia da empresa num artigo só até chegar na H2D, ao meu ver.