H4RRY Escreveu:Fugindo um pouco da dublagem br, Egghead já chegou nos EUA. Deram um sotaque alemão pro Vegapunk, fazendo a referência à Einstein. A galera reclamava da 4Kids com os sotaques, mas não adianta, qualquer dublagem vai fugir um pouco do literal pra dar uma certa identidade à ela, inclusive os sotaques.
[video=youtube;dg1sLuWynZU]https://www.youtube.com/watch?si=t0HvmgCYK1guif88&v=dg1sLuWynZU&feature=yo utu.be[/video]
quando a Funimation começou a dublar One Piece,os dubladores comentavam que eram instruídos a evitar sotaques pra se distanciarem do que a 4Kids fazia. Como isso já tem quase 20 anos,é possível que relaxaram um pouco,e só pra casos específicos.
A 4Kids era bem gratuita nos sotaques. A Robin falava como vaqueira só por causa do chapéu de cowboy(que ela para de usar depois de Alabasta),o Mihawk tinha sotaque francês. O Shanks tinha um sotaque Cockney,e por aí vai.