Anime Gintama estreia na Netflix com dublagem de Miami

59 Replies, 29408 Views

Kenta Escreveu:Ontem assisti aos dois primeiros episódios dublados de Gintama e ainda pretendo ver, pelo menos, mais uns dois pra ter certeza do que eu tô falando.

Não gostei do resultado. Das vozes e interpretações destes dois episódios, a única que considerei razoável foi a do Shinpachi, que consegue colocar as intenções certas em alguns momentos mais explosivos, mas os demais, sinceramente, fizeram um trabalho que me desagradou totalmente. Não consigo mesmo me acostumar com esse sotaque cantado das vozes, as interpretações são fraquíssimas (quando existentes), me lembro de ter ouvido uma frase mal construída e uma outra pronúncia estranha, tradução muito presa, enfim, nada melhor que as outras dublagens de Miami. Nem a Martha Raulin me agrada, acho a voz dela extremamente caricata e a fala cantada, apesar da interpretação não ser de todo ruim. Enfim, acho que o melhor dos dubladores deles se equipara ao mais mediano dos nossos. Isso é motivo mais que suficiente para que eu não considere um bom trabalho.

E o outro ponto que me faz ser fortemente contra a dublagem de Miami é que isso desvaloriza totalmente o mercado brasileiro de dublagem, que já sofre com sabotagens internas no nosso país. Não acho que devemos nivelar por baixo e comparar a dublagem de Miami com estúdios péssimos como Clone, BKS e Lexx (porque mesmo assim ela perde na qualidade, a meu ver), devemos criticar todo e qualquer trabalho ruim, estúdios que desrespeitam os funcionários e os espectadores. Me revolta muito uma dublagem ruim feita no Brasil, mas me revolta ainda mais uma dublagem ruim feita em Miami porque sequer atores as pessoas são, sequer vivem aqui e sequer fazem parte da classe dos dubladores.

No mais, faço coro com o Matheus 200.

Também só vi os 2 primeiros. Ainda verei o resto, até porque tão falando que justamente a partir do 3 a coisa melhora.

Sobre interpretações, eu discordo um pouco. O Shinpachi ta bom, sim, de fato é a melhor voz do anime até agora. No caso da Kagura na voz da Marta Rhaulin, a caricatura na voz dela é proposital. A personagem na versão japonesa fala de um jeito bem semelhante àquele, também está boa. Outra atuação mais destacável é a da Edna Mayo na Catherine, se bem que a Edna tem uma bagagem muito maior que quase todos os colegas de Miami dela, por já ter dublado no Brasil antes.

Sobre a tradução, Gintama é uma série que exige um baita "molejo" dos tradutores e adaptadores, se é que me entende, pra fazer aquele texto entendível pruma dublagem em português. De fato algumas piadas pelo o que vi sumiram e tudo mais, mas espero que isso possa melhorar.

E bem, eu concordo que nivelar por baixo não é a melhor ideia, mas um Gintama com algumas interpretações medianas de Miami não é pior que um Dragon Ball Kai cheio de erros de mixagem de áudio e reações não dubladas da BKS.

Mensagens neste tópico
Anime Gintama estreia na Netflix com dublagem de Miami - por SuperBomber3000 - 17-12-2014, 22:54

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 2.853 1.120.551 Ontem, 21:53
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.285 541.775 Ontem, 19:13
Última postagem: Bruna'
  Diretores de dublagem RHCSSCHR 724 288.726 Ontem, 18:49
Última postagem: Danilo Powers
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.958 619.388 Ontem, 16:18
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Famosos na Dublagem Paseven 1.151 413.246 Ontem, 15:44
Última postagem: Paseven



Usuários navegando neste tópico: