Hades Escreveu:Gente, é lamentável a atitude de vcs em elogiar uma vergonha dessas. Dublagens de Miami sequer deveriam existir em primeiro lugar - como é q vc pode dublar um produto em português fora do Brasil ou de qualquer país lusófono, ainda mais com gente sem qualificação alguma? Desculpa, mas é por culpa de gente como vcs q a nossa dublagem tem se deteriorado - gente q aceita práticas deploráveis assim só contribuem pra q elas se proliferem. Td bem q existem estúdios horríveis aqui msm dentro do Brasil, mas pelo menos é feito aqui, com gente q tá vivendo a nossa realidade! Triste ver vcs acatando esse ultraje.
Bem, as dublagens de Miami não existem apenas pra versões em português. Na realidade, pra versões em espanhol e mesmo em outras línguas ela é bem mais antiga.
Em todo caso, eu pelo menos avaliei a dublagem pela dublagem ao comentar(e nem elogiei muito não, pois de fato não há pontos muito positivos, e os que são não passam de obrigação), e não por onde ela foi feita. Agora, de fato, seria melhor se fosse feita em um bom estúdio do Brasil, não neguei isso.