Hades Escreveu:Gente, é lamentável a atitude de vcs em elogiar uma vergonha dessas. Dublagens de Miami sequer deveriam existir em primeiro lugar - como é q vc pode dublar um produto em português fora do Brasil ou de qualquer país lusófono, ainda mais com gente sem qualificação alguma? Desculpa, mas é por culpa de gente como vcs q a nossa dublagem tem se deteriorado - gente q aceita práticas deploráveis assim só contribuem pra q elas se proliferem. Td bem q existem estúdios horríveis aqui msm dentro do Brasil, mas pelo menos é feito aqui, com gente q tá vivendo a nossa realidade! Triste ver vcs acatando esse ultraje.Ninguém aqui está elogiando cara, todos queríamos que Gintama fosse para um estúdio bom de dublagem, com dubladores profissionais e experientes. Apenas damos nossas opiniões a dublagem em si, que ficou pelo menos um pouco melhor do que outras dublagens horrendas de Miami, inclusive melhor do que alguns trabalhos feitos no Brasil.
Mesmo se nós BRs reclamarmos , não iria fazer a menor diferença, primeiro porque isso não é ilegal, segundo porque as versões de Miami não existem só para o Brasil e sim para todo o mundo, dublagens como ''Padrinhos Mágicos'' feito pela The Kitchen espanhol são bem elogiada em outros países da America Latina, entre vários outros trabalhos, mas os brasileiros meio que são os mais ''chatos'' em relação a isso, e vamos ser sinceros, se alguns trabalhos de Miami fossem para o Brasil, por exemplo documentários, não iria melhorar TANTO assim.
OBS: Uma perguntinha para meus amigos do Dublanet: Lembram de um certo desenho adulto, dublado em Miami, que teve um filme, e esse filme não foi dublado em Miami e sim no RJ e gerou VÁRIAS RECLAMAÇÕES, porque para eles (inclusive pra mim), a versão de Miami era mais legal e mais engraçada? Sim amigos, me desculpem por isso mas...Miami Wins!