SuperBomber3000 Escreveu:A dublagem de Miami de South Park tem alguns problemas que o filme não enfrenta, até mesmo por ser um filme(como trocas de vozes). A mixagem de Cinevídeo é extremamente melhor que a da BVI Communications nas primeiras temporadas(estou comparando de acordo com a época feita), e a própria Cinevídeo é um estúdio bem mais bem aparelhado. Na parte técnica, e mesmo na atuação em relação aos personagens secundários, a dublagem do filme ganha.
Só que também não dá pra discordar que a dublagem da Cinevídeo ficou bem mais mecânica que a de Miami, pela não-dublagem musical(algo que é primordial pra uma série assim), e mesmo pela diferença do timbre de vozes/interpretação em relação as vozes originais(convenhamos, a Marta Rhaulin consegue tanto um Kyle quanto um Cartman bem mais próximos do Matt Stone e do Trey Parker que o José Luiz Barbeito e o Christiano Torreão). No caso, a versão de Miami conseguiu extrair a "alma" do desenho até um ponto que a do filme não.
Bem, na verdade eu estava sendo irônico com o fato das pessoas que criticam dublagens de Miami são os mesmo que criticaram a dublagem do filme, alguns nem sabem que SP foi dublado em Miami. Na minha opinião, a Cinevídeo fez um ótimo trabalho com o filme, mas tenho que ser sincero que a dublagem da série ganha, apesar de todos os seus problemas, mas em termos ''profissionais'' a Cinevídeo é melhor do que qualquer estúdio que South Park já passou. Não sei se concorda comigo mas South Park é um desenho para ser, digamos, ''tosco'', e a dublagem de Miami ficou perfeita pra isso. Então, a versão do RJ é melhor profissionalmente, e a de Miami é a ''melhor melhor''.
Sobre as vozes/interpretações, realmente o dubladores da Cinevídeo atuam melhor do que qualquer um de Miami, isso porque, poucas pessoas lá são atores, como a Edna Mayo, Ana Paula Apollonio e o Sergio Vigano, outros na sua maioria são locutores (Alex Teixeira, Ricardo Fábio e Carla Cardoso), apresentadores (Roberto Ciantelli e Andre Matias) ou cantores (Marta Rhaulin, Lilian Viana e Gilberto Cardoso), mas os que mais interpretam mesmo são as vozes mais ''antigas'' do desenho.
SuperBomber3000 Escreveu:Claro, nada extremamente excepcional, mas, provavelmente é a melhor dublagem miamense pra um anime até hoje. Sem repetições notáveis e constantes de vozes como o que ocorria em Soul Hunter, e principalmente, Red Baron(em que o dublador do Chef do South Park dublava metade do elenco, sem exagero); ou 80% das interpretações beirando o medíocre pra baixo, como em Blue Dragon.
Bem, naquela época não existiam o mesmo números de vozes como temos atualmente. Blue Dragon até que tinha umas razoáveis, mas na sua maioria, horrível.