Moon Knight Escreveu:Voltando um pouco a esse assunto, recentemente adicionaram ao dublapédia um elenco de dublagem de "Três Desejos para Cinderela". Acho que pode ser a mesma versão exibida nos cinemas (e talvez na Band no início dos anos 80). O elenco me parece ser da segunda metade da década de 70 e tanto a direção do Gilberto Baroli quanto a presença da Beatriz Facker me leva a crer que pode ser um trabalho da AIC ou da BKS.
E como o Paseven apontou no tópico do filme, o termo "Edição Brasileira", nos leva a achar que há a possibilidade de que a tradução usada nessa versão, seja o texto do Hugo.
Alguém consegue dar uma luz à essas questões?
Sim foi postado, eu identifiquei as vozes (da Beatriz Facker, e todas as outras) e postei o elenco do filme aqui no fórum.
Geralmente as pessoas custam a valorizar este tipo de trabalho, e muitas vezes nem dão o crédito devido aos responsáveis (muitos acham que as informações brotam da internet, por um processo de 'geração espontânea'), creio que esteja na hora de modificar esta mentalidade.
Não temos meios pra afirmar com certeza que esta foi a versão exibida no cinema.
Desconheço o uso do termo 'Edição Brasileira' utilizado com esta conotação, mas creio que seja possível neste caso o uso neste sentido, como foi levantado anteriormente por outros membros.
Pode ter sido dublado na década de 70, mas não temos meios pra afirmar com certeza o estúdio de dublagem desta produção.
GabrielSa Escreveu:Pode ser na Odil Fono Brasil ou na Álamo, o Baroli chegou a dirigir nas duas...
Já ouvi alguns dubladores da antiga em SP falarem de um estúdio q dublava pra cinema chamado Zankowski, mas se não me engano, era só pra dublar produções nacionais.
EDIT: Pesquisando sobre o estúdio, só achei um artigo sobre dublagem no geral, e tem algumas entrevistas com dubladores: https://www2.ufjf.br/facom//files/2013/0...-Lessa.pdf
Tanto a Álamo, quanto Odil fizeram trabalho de sonorização pra cinema de vários filmes nacionais. Se esta versão for a mesma que foi utilizada em cinema, existe a possibilidade destes dois estúdios serem os responsáveis pela dublagem deste filme.
Sobre este outro estúdio que você mencionou, eu desconheço qualquer coisa a respeito.