(13-06-2025, 14:05 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu acho que esse caso é mais por ser uma dublagem velha, já conhecida mesmo. Mas, ela é muito ruim. Foi feita em Miami ainda antes de Igor Lott, Fernanda Crispim, Júlia Castro e cia começarem a dublar e dirigir lá, então é complicado. Porém, realmente não dá para esperar que o SBT vá redublar.
Sim, está com audiência mais alta que a mexicana inédita... Zero chances do SBT redublar. Diminuiram até o tempo de arte pra esticar. Um capítulo original virando dois.
----------
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
Usuário punido com bloqueio com um "tempo de expiração de indefinido" na ditadura do Dublapédia - Dublagem Wiki, espaço de autoritarismo e censura.
Feito do ditador Faustek, o autoritário e censor da dublagem brasileira, escondido em um nick falso e covarde para debater com um perfil real.
