Kevin Nunes Escreveu:Tradição??
Desde quando substituíram "economia" por "tradição" no dicionário?
Animes bem dublados pela Álamo são uma minoria comparados a quantidade massiva de trabalhos porcos realizados por empresas como a Centauro, BKS e Lexx.
E se me permitem a Gota Mágica passava longe de ser um primor, voltando ao boom dos animes na Manchete. A verdade é que em São Paulo sempre foi mais baratinho que no Rio, e como as distribuidoras de anime são ainda mais barateiras que as de outros tipos de produção raramente algo japonês vai pro Rio.
Basta lembrar do ótimo trabalho em produções como Yuyu Hakusho, Hamtaro, Mirmo Zibang e Death Note pra ver o quanto perdemos com esse monopólio de São Paulo nas animações, sendo japonesas ou não.
Bem, a própria Álamo fez uns trabalhos bem ruins na levas de 2007 e de 2009 dos animes do Animax(no geral, depois de 2007, poucas foram as dublagens de animes do estúdio que chegavam perto da qualidade que FMA ou Lain por exemplo tiveram, em 2005). Mas de todo jeito foi o estúdio que mais dublou animes no Brasil.
Sobre a BKS, o curioso é que a maioria dos animes que ela pegou, que foram pra lá nos anos 90, não ficaram ruins(vide Doraemon, Lupin III em VHS nos anos 80 e Sakura). Mas quando ela caga, ela caga muito firme. É impossível não lembrar de Sailor Moon, a primeira dublagem dos 2 filmes do DB original, e mais recentemente(e principalmente)...Dragon Ball Kai.
Já a Centauro quase sempre só fez cagada(não ao nível da BKS ou da Lexx recentemente, mas eram cagadas notáveis de todo jeito). Só conseguiram se redimir agora com Pokemon, mas o histórico tá todo aí.
Quanto à Lexx, nem preciso comentar...os únicos trabalhos do estúdio que não ficaram ruins(medianos quando muito) foram o filme do Yugioh(exceptuando-se o fato do Marcelo ter estado no Canadá na época), o longa Magia do Tempo(que também não ficou bom, pela tradução, mas ficou aceitavelzinho e olhe lá) e o filme de Inazuma Eleven/Super Onze(praticamente o mesmo caso de Magia do Tempo). De resto todos os animes que o estúdio pegou até agora(e que tiveram dublagem lançada em alguma mídia)ficaram no máximo médios, quando muito.
-----------
Seria interessante ver a Delart, a Cinevídeo(que dos estúdios cariocas em atividade, deve ser o que mais dublou animes, e na maioria das vezes fez bons trabalhos), a Audio News ou a Gigavoxx pegar algum anime pra dublar. Pena que isso não deverá acontecer.
Aliás, mesmo em São Paulo, uma coisa que eu acho estranha é que, por mais que Álamo e etc tenham dublado muitas séries do gênero, alguns determinados estúdios paulistas como Vox Mundi e Marshmellow(podem falar de CDZ, mas o estúdio usado já estava com o selo Gota Mágica na época) quase nunca pegaram qualquer anime pra dublar, o que é estranho.