A questão é que no áudio original, em espanhol, essas dobras não existem. Entendo a ideia de terem querido agradar os fãs com esse fanservice, mas pensando pelo ponto de vista do conceito original do desenho e as vozes originais em espanhol, talvez não tenha sido a melhor decisão.
Novidades sobre Dublagens CH (2025)
943 Replies, 114793 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre a Crunchyroll | SuperBomber3000 | 4.976 | 1.950.472 |
11 minutos atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.973 | 1.051.194 |
1 hora atrás Última postagem: Dalygord |
|
| Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.601 | 801.599 |
2 horas atrás Última postagem: Gu' |
|
| Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 | Danilo Powers | 572 | 131.353 |
7 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.589 | 970.180 |
9 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
