(09-01-2026, 08:17 )Johnny545 Escreveu:(03-12-2025, 12:37 )Bruna Escreveu: O pior é que até essa questão das repetições o Glauco poderia facilmente defender usando um argumento de fidelidade ao original, já que (e acho que já foi falado isso aqui antes) no original em Japonês os seiyūs fazem multiplos personagens o tempo todo, incluindo gente do elenco principal.Quando começaram a reclamar das repetições o Chicão Jr que ainda usava twitter na época usou essa desculpa.
Agora, eu acredito que essas repetições não sejam 1:1 o que o original faz, mas o argumento de que "no original também tem isso" seria relativamente fácil de fazer, e fácil de convencer quem já gosta da dublagem e da direção artística num geral. Por outro lado, quem já não gosta da direção artística do Glauco obviamente não vai engolir esse tipo de argumento, mesmo que ele tenha, pelo menos na minha opinião, algum mérito - é uma série gigantesca, com muitos personagens, e por mais que a gente gostaria que o Glauco usasse todos os dubladores do Brasil, a realidade é que ele provavelmente vai pender pro pessoal mais "acessível" dos arredores dele, e isso é... talvez preguiçoso? Sim, mas ao mesmo tempo, tá longe de ser uma prática incomum nesse tipo de trabalho.
Como já foi falado, as dobras no original geralmente se dão em grunhidos de animais, easter eggs muito específicos quando relacionadas aos membros do Bando do Chapéu de Palha, e coisas do tipo. Mas você não tem a voz da Robin em uma personagem recorrente do arco de Whole Cake, como aconteceu no Brasil. Única exceção era o Kazuki Yao fazendo Bon Clay, Jango e depois o Franky, mas isso também se explica e justifica pelo fato do Franky ter entrado depois na história.
É argumentação do nível falando de "Kamehameha" pra justificar manutenção de coisas como "gomu gomu no tsuchi" ou "santoryu ougi: Gyuuki Yuuzume" e afins na dublagem. É só uma comparação muito desproporcional.
Pois bem, essa dobra aí já aconteceu. Agora não existe desculpa para não escalarem o Vagner Fagundes no Joy Boy, se ele pode fazer também o Law. Lembrando que o próprio Francisco chegou perto de ser o Kaidou na dublagem, afinal ele foi um dos que fez teste para o personagem e poderia ter sido escolhido pelo cliente, mesmo já dublando Crocodile e Jesus Burgess antes.
