Minha mãe assiste alguns realities sobre a galera com sobrepeso, e um desses em específico, dublado na DPN, o pessoal do reality viaja p Londres. Eles são originalmente do Ocidente, dos States mto provavelmente.
Em uma parte ali do episódio, uma das pessoas menciona que gosta do sotaque dos britânicos. Mas, antes disso, durante praticamente o episódio todo, os britânicos estão com sotaque estadunidense na dublagem, por algum motivo. Daquele sotaque igual de gringo tentando falar português.
Primeiro, que nem deveriam fazer sotaque nenhum. Na nossa dublagem, a dublagem do nosso país, n costumamos pôr sotaque em atores, a n ser que o sotaque seja do personagem, e n próprio do ator.
No filme do ano passado do James Fox, o personagem do James faz uma brincadeira sobre o sotaque do Andrew Scott, faz uma imitação ali e, na dublagem, eles fazem um sotaque... português? O personagem do James brinca com o fato dos britânicos serem mto chiques, cordial; ent, é algo bem estereotipado.
Esse é um assunto que me interessa bastante.
Em uma parte ali do episódio, uma das pessoas menciona que gosta do sotaque dos britânicos. Mas, antes disso, durante praticamente o episódio todo, os britânicos estão com sotaque estadunidense na dublagem, por algum motivo. Daquele sotaque igual de gringo tentando falar português.
Primeiro, que nem deveriam fazer sotaque nenhum. Na nossa dublagem, a dublagem do nosso país, n costumamos pôr sotaque em atores, a n ser que o sotaque seja do personagem, e n próprio do ator.
No filme do ano passado do James Fox, o personagem do James faz uma brincadeira sobre o sotaque do Andrew Scott, faz uma imitação ali e, na dublagem, eles fazem um sotaque... português? O personagem do James brinca com o fato dos britânicos serem mto chiques, cordial; ent, é algo bem estereotipado.
Esse é um assunto que me interessa bastante.
