Ao que tudo indica, continua na Unidub, ou melhor, agora Iyuno Brazil.
O Dláigelles é a voz do Musashi Miyamoto. Fora isso, Fernando Ferraz (Baki), Nagib Akim (Doppo), Walter Cruz (Tokugawa), Marco Antônio Abreu (Retsu), Cassiano Ávila (Hanayama), e Henrique Reis (Shibukawa). Literalmente dois terços dessas escalas são trocas feitas na última temporada, e que acabaram sendo mantidas agora.
Bom, se os dubladores originais voltassem, também seria inconsistente de toda forma, então, é a lógica do "trocado foi, trocado está".
(04-02-2026, 13:51 )Ratchup666 Escreveu: https://www.instagram.com/lana.kelek/reel/DUVwjFTkXgb/
A dubladora mirim Lana Kelek, que geralmente faz seus trabalhos na Alcateia, finalizou uma dublagem e o post dizia assim:
"Ontem a Lana finalizou a dublagem muito especial.
Um anime, clássico, daqueles que marcaram.
Ainda não podemos contar qual é… mas fica a pergunta
Qual anime você acha que é?"
- Fonte: Instagram
Provavelmente é alguma coisa antiga/clássica da REMOW que eles mandaram dublar, considerando se tratar da Alcateia.
Outra hipótese seria alguma coisa da Disney, mas, a partir de agora devem focar mais na Media Access Company.
Não sei se a Lana trabalha na Midia P, mas pode ser alguma coisa do Ghibli que a Sato ainda não tenha dublado.
Quem sabe não tenham também finalizado Kuroko ou Reborn, talvez as dublagens de ambos tenham prosseguido nos bastidores.
Pela linha de diálogo dela, é algum anime que tem uma personagem feminina, provavelmente criança que tenha algum conflito de humanidade ou coisa assim.
(04-02-2026, 19:47 )Yatogam1 Escreveu: A Garota que Conquistou o Tempo (The Girl Who Leapt Through Time) foi dublado recentemente.
Crianças Lobo (Wolf Children) foi redublado também.
Ambos distribuídos pela Synapse Distribution.
Talvez algum desses seja o anime que a Lana dublou, quem sabe.
Tem alguma informação de elenco/produção/etc?
