(06-02-2026, 14:34 )H4RRY51 Escreveu: Só curiosidade boba mesmo, interessante como o termo "Barrocos", que foi utilizado na dublagem da 4Kids, foi usado numa conta oficial da Toei Animation do Brasil, termo este que nem foi utilizado na segunda dublagem.
E pelo visto a dublagem de Whole Cake na Netflix foi com Deus mesmo, 2 meses se passaram e até agora nada de continuação. Realmente algum BO deve ter rolado na dublagem latina mesmo…
Também era o nome da organização nos mangás da Conrad. Mas, é realmente curioso, e confesso que gostei disso.
Agora, também estou achando que pode ter havido algum problema na dublagem em espanhol, que tende a acompanhar a nossa pelo menos. Se aqui no Brasil a dublagem já está por volta do episódio 1040, mas a Netflix e os streamings em geral ainda estão nessa demora toda, é sinal que algo pode não estar tão bem para o lado dos hispânicos.
