(16-02-2026, 14:34 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu sei que é um sotaque caipira estereotipadasso, para imitar o confederado do sul que era pró-escravidão, só que isso não tem um paralelo real no Brasil, o contexto racial-histórico do Brasil é diferente do nosso. Tentar trazer isso para a dublagem nacional seria, no melhor dos casos, só problemático. Racismo no Brasil existe, mas é mais velado e não tivemos a mesma segregação que existiu nos EUA, o arquétipo do redneck confederado que existe lá, e que o Tio Ruckus tenta incorporar (daquele jeito bizarro dele), não tem um paralelo real no Brasil.Isso é, vc percebeu uma coisa que eu n percebi.
Se o Tio Ruckus fosse, sei lá, dublado com qualquer sotaque específico de qualquer região do Brasil na tentativa de fazer a dublagem acompanhar essa referência aos confederados racistas, no mínimo, ia pegar meio mal. A dublagem de The Boondocks funciona mesmo sem isso.
Sem essa carga, esse contexto todo da cultura sulista, um sotaque caipira ficaria sobrando. Optar por colocar um sotaque na dublagem e por n colocar, dá na mesma.
