Em Phineas e Ferb tem isso ,no original o Ferb tem um sotaque inglês ,mais isso é eliminado na dublagem brasileira e o Doofsmith tem sotaque alemão e isso é eliminado na dublagem brasileira.
Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?
31 Replies, 8806 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.453 | 837.563 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.181 | 1.276.570 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.599 | 1.464.193 |
5 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.307 | 123.963 |
6 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.668 | 4.159.096 |
10 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
