Deixe-me Viver - Discurso de Dublagens

2 Replies, 131 Views

"2: a Pronúncia do Nome da Personagem de Alison Lohman (Astrid) é Diferente nas Dublagens, na Gábia é Chamada de "Éstrid", na Versão da Áudio News, Astrid é Pronunciada em Português (Como a Apresentadora Astrid Fontenelle)."

Sobre pronuncia de um nome, isso me lembra "Como Defender um Assassino (How to Get Away with Murder)", nas seis temporadas da série na Dublavideo a personagem era chamada de "Micaela", na redublagem da sexta temporada na TV Group a pronuncia do nome dela virou "Miqueila".
----------
Usuário punido com bloqueio com um tempo de expiração de indefinido na Dublapédia - Dublagem Wiki.

Mensagens neste tópico
RE: Deixe-me Viver - Discurso de Dublagens - por DavidDenis - 18-02-2026, 16:04

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.499 527.612 1 hora atrás
Última postagem: JAXK
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 929 95.653 Ontem, 11:54
Última postagem: DavidDenis
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.943 1.010.511 26-02-2026, 09:12
Última postagem: Derek Valmont
  Dublagens mistas que aconteceram no passado Daniel Felipe 79 14.119 25-02-2026, 23:09
Última postagem: Super Gogeta
  ENQUETE: Comparação de Dublagens BrunaMarzipan 111 22.820 25-02-2026, 18:31
Última postagem: Pedro Pedreira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)