Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 2109034 Views
Tópico fechado 

Daniel Felipe Escreveu:Engraçado que nessa dublagem da Gábia dessa novela o nome da Raiza foi falado Raiza com z quanto no original fala Raissa com s quem nem a versão da Gábia que falavam Raissa estranho terem deixado como a pronuncia diz era melhor deixar Raissa mesmo

Não entendi esse seu comentário, mas com relação aos nomes, eu só achei estranho esse lance de terem trocado o nome Soledad para "Mudinha". Nas novelas dubladas pela Herbert e em As Tontas Não Vão Ao Céu, eles só davam uma "aportuguesada" na pronúncia: ao envés de falar "Soledá", eles falavam "Soledade". Esse nome não é estranho para nós brasileiros, ao menos pra mim não. Quando eu tiver uma filha, vai se chamar Soledade huehuehuehue

Mensagens neste tópico
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - por Mtcs - 03-03-2015, 22:51
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - por Khaoe Fabian Reis Pacheco - 11-03-2016, 20:53

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Projeto de Lei Anti-Dublagem Fora do Brasil Danilo Powers 12 356 15 minutos atrás
Última postagem: Dalygord
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.601 801.524 55 minutos atrás
Última postagem: Gu'
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.892 1.043.866 5 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Parentesco na dublagem RHCSSCHR 854 319.442 6 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.719 1.596.278 7 horas atrás
Última postagem: LFelipeDVT



Usuários navegando neste tópico: 35 Convidado(s)