(08-05-2026, 15:11 )SuperBomber3000 Escreveu:(08-05-2026, 14:26 )Daniel Felipe Escreveu:(08-05-2026, 12:47 )DavidDenis Escreveu:(08-05-2026, 08:14 )Daniel Felipe Escreveu: Gota Mágica nunca foi lá essas coisas mesmo não, mas a lembrança da Manchete deixou o estúdio como algo bom
Saudosismo.... E lembranças boas... Sailor Moon, Reyarth, Fly, Dragon Ball... Boas escalas e músicas...
Traduções ruins e falhas na direção.
Mas Super Campeões é o pior do pior...
Pois é, Cavaleiros do Zodíaco a dublagem original é bem meh no quesito tradução.
"meh" é elogio, convenhamos.
Parte da culpa não é de todo do estúdio, pegaram a versão mexicana que, por sua vez, havia sido traduzida de um script em inglês todo fudido cheio de erros que a Toei havia enviado. Mas, erros adicionais ainda aconteceram depois disso, por parte da Gota mesma. Sorte que a redublagem da Álamo aconteceu.
Prefiro mil vezes a versão da Álamo, sempre que vou rever é com essa dublagem, é olha que a dublagem da Gota Mágica é possível de se achar.
