Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas

11 Replies, 5968 Views

Eu acho que na época aos familiares dos dubs brasileiros(a) sendo pai , mães, avós, avôs e outros responsáveis são imigrantes estrangeiros de outros países que vem morar ao brasil, ouvindo comunicação de outro idioma com a familia do dublador(a) que nasceu pelo brasil ou em exterior, e deve ser por isso do pouco sotaque de outra língua, e de cantor de bolero de tais dubs em começo de dublagem brasileira.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
(Este post foi modificado pela última vez em: 19-09-2015, 11:12 por CLaudioST.)

Mensagens neste tópico
Dúvida sobre sotaque em dublagens antigas - por CLaudioST - 19-09-2015, 10:17

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.285 540.683 22 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 118 36.299 2 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.958 618.230 3 horas atrás
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 767 45.398 Ontem, 19:30
Última postagem: DavidDenis
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.764.087 14-09-2025, 22:12
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)