Em The Doors,tanto o Val Kilmer quanto o Marco Antônio interpretaram bem,mas foda que na dublagem cheguei a ouvir um poha numa discussão,mas foi meio abafado,a falta do palavrão tirou toda força da briga entre Jim Morrison e a namorada/público.Mais foda q tem aquela música Light My Fire,e na letra tem a palavra "higher"(chapado)e no filme o pessoal da tv pede pra trocar por uma palavra mais leve.Foda q na dublagem o cara pede "você pode tirar a palavra 'louca' da música?".Perdeu total sentido
Dublagens com alto teor de palavrões
203 Replies, 122338 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.497 | 527.085 |
3 horas atrás Última postagem: Ratchup666 |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 929 | 95.256 |
7 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.943 | 1.010.074 |
Ontem, 09:12 Última postagem: Derek Valmont |
|
| Dublagens mistas que aconteceram no passado | Daniel Felipe | 79 | 14.083 |
25-02-2026, 23:09 Última postagem: Super Gogeta |
|
| ENQUETE: Comparação de Dublagens | BrunaMarzipan | 111 | 22.789 |
25-02-2026, 18:31 Última postagem: Pedro Pedreira |
|
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)
