Em The Doors,tanto o Val Kilmer quanto o Marco Antônio interpretaram bem,mas foda que na dublagem cheguei a ouvir um poha numa discussão,mas foi meio abafado,a falta do palavrão tirou toda força da briga entre Jim Morrison e a namorada/público.Mais foda q tem aquela música Light My Fire,e na letra tem a palavra "higher"(chapado)e no filme o pessoal da tv pede pra trocar por uma palavra mais leve.Foda q na dublagem o cara pede "você pode tirar a palavra 'louca' da música?".Perdeu total sentido
Dublagens com alto teor de palavrões
203 Replies, 127079 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagens Perfeitas | Dunkinho | 1.973 | 1.051.184 |
1 hora atrás Última postagem: Dalygord |
|
| Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 | Danilo Powers | 572 | 131.332 |
7 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Gafes de dublagens | Clockwork217 | 1.534 | 552.231 |
10 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 943 | 114.770 |
Ontem, 16:29 Última postagem: Bruna' |
|
| Dublagens Mistas | SuperBomber3000 | 187 | 101.352 |
21-04-2026, 17:22 Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira |
|
Usuários navegando neste tópico:
