The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem

446 Replies, 149661 Views

O único aspecto da dublagem que não ficou muito positivo foi a adaptação dos diálogos, que ficou meio engessada; a mesma palavra repetida mais de uma vez numa mesma frase(Ex.: "Os Cavaleiros que traíram o Reino eram os cavaleiros da ordem de cavaleiros 7 Pecados Capitais"). Sem contar alguns termos que apareceram "do nada", tipo o "Sir" da Elizabeth em referência aos Pecados, que só passou a ser usado na dublagem depois do episódio 7, ou o termo "Mana", que só passou a ser usado depois do episódio 8 ou 9. Não houve nenhum erro referente ao roteiro ou os personagens na tradução, como ocorreu com Samurai X por exemplo, mas essas coisas acabam contando também. Ter diálogos bem fluídos e com consistência total desde o início é melhor do que não ter.

Mas o elenco é 10/10. Fiquei muito feliz de ver essa dublagem no Rio. E a minha observação acima é do que eu vi até o momento. Vamos ver se a coisa toda vai melhorar depois.
(Este post foi modificado pela última vez em: 23-08-2018, 11:48 por SuperBomber3000.)

Mensagens neste tópico
The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - por SuperBomber3000 - 07-11-2015, 23:06
The Seven Deadly Sins/Nanatsu no Taizai - Dublagem - por Alisson2 - 20-09-2020, 19:14

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.727 1.597.003 6 minutos atrás
Última postagem: Lionel23
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.591 971.091 1 hora atrás
Última postagem: Ratchup666
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.602 802.229 2 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Projeto de Lei Anti-Dublagem Fora do Brasil Danilo Powers 17 536 2 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.892 1.044.093 Hoje, 02:24
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)