Não sei se já mencionaram aqui antes, mas recentemente Pulp Fiction foi lançado em DVD com a dublagem de quando passava no SBT (Delart) e foi até estranho a dublagem ser bem mais limpinha, já que esse, Cães de Aluguel e Jackie Brown (os primeiros filmes do Tarantino) tem mais palavrões do que a dublagem brasileira. Não sei se foi decisão por parte do estúdio (que também é responsável pela tradução), mas é até esquisito um filme com mais de 300 palavrões soltos (é só uma especulação) ser dublado de uma forma "família", já que é um filme pra adultos. Bom, pelo menos o estúdio voltou atrás e pôs umas palavras bem mais pesadas em Django Livre, o que de certa forma é considerado liberal.
Dublagens com alto teor de palavrões
195 Replies, 111262 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 767 | 44.417 |
15 minutos atrás Última postagem: DavidDenis |
|
Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 | Danilo Powers | 535 | 87.705 |
Ontem, 17:15 Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Dublagens de Minas Gerais | SuperBomber3000 | 136 | 52.239 |
Ontem, 16:48 Última postagem: Davi Barros |
|
Dublagens de formas "oficiosas" | DavidDenis | 7 | 258 |
12-09-2025, 16:57 Última postagem: SuperBomber3000 |
|
Podcasts Sobre Dublagens | Paseven | 14 | 795 |
12-09-2025, 14:47 Última postagem: Neto34 |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)