RHCSSCHR Escreveu:Acho que nos Estados Unidos, o pessoal deve reclamar demais de tantos atores dublando protagonistas...
Mas tem uma grande diferença aí. Nos EUA os atores fazem trabalho de voz original (e não dublagem), junto com o diretor eles tem liberdade de criar as falas do jeito que acharem melhor e só depois é que os personagens em computação são criados em cima das falas deles. O processo de dublagem é bem mais tenso, pois o produto já está pronto, logo o ator tem que respeitar o ritmo, respiração, entonação, sincronização, etc, pois já está tudo ali, e nem sempre ser ator é sinônimo de boa dublagem. É aquilo que vários dubladores já falaram: todo dublador é ator, mas nem todo ator é dublador.
E me parece que foi dublado no Rio, pelo menos o dublador do Mogli pareceu ter sotaque carioca.