Esses sotaques são uma das coisas perdidas na dublagem. Fica difícil adaptar. O Marco Antônio Costa falou que num filme o Brad Pitt tinha um sotaque irlandês e falava cão (dog) diferente dos outros personagens, ai eles perguntavam o que ele queria dizer,ele acabou adaptando, falando cao (sem o til).
Adaptar fica estranho demais, sotaque de caipira até vai, dar pra colocar bacana
Adaptar fica estranho demais, sotaque de caipira até vai, dar pra colocar bacana