Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português?

31 Replies, 13597 Views

Essa padronização é bem recorrente e muito difícil de se alterar, é onde muito pegam pra falar mal de dublagens "mas perde o sentido..." isso tambem acontece com outros paises que falam ingês - como australianos, irlandeses, escoceses e canadense...

exemplo: o filme se passa em Nova York e chega um cara de um estado pequeno interiorano, geralmente não acontece mudança no sotaque, quando um personagem fala do sotaque do outro esse parte pra nós fica perdida porque está padronizado... quem repara nessa nuance não vai entender porque os dois personagens de lugares diferentes tem o mesmo sotaque.

Mensagens neste tópico
Por quê nunca foi pensado em substituir sotaque britânico com o sotaque português? - por Reinaldo - 06-07-2016, 14:17

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Vozes favoritas que nunca fizeram - RJ e SP Bruna' 57 5.247 17-02-2026, 15:55
Última postagem: Gabriel
  Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira? Nagato 31 9.026 16-02-2026, 18:45
Última postagem: FelippeB
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 284 72.057 14-02-2026, 21:43
Última postagem: Wallace
  a dublagem carioca está passando por uma crise de falta de vozes mais velhas? johnny-sasaki 18 9.041 12-02-2026, 11:59
Última postagem: Gabriel
  E se não fosse dublado por famosos Arthur Henrique 96 32.553 03-02-2026, 22:23
Última postagem: pedrosilva



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)