E quando a dublagem entrega a surpresa do filme?

22 Replies, 8516 Views

Recentemente eu estava vendo dois filmes baseados na obra do Alan Moore: Do Inferno e A Liga Extraordinaria.

E, pra quem já viu esses filmes, sabem que os vilões são interpretados por Ian Holm e Richard Roxburgh.

Sendo que, no áudio original, os atores buscaram modificar sua interpretação e modular a voz, para passar despercebido ao
publico e, assim, não entregar o plot de cara.

Mas, eu os assisti dublado e, não houve um esmero por parte dos dubladores (nesse caso Jomeri Pozzoli e Marcio Simoes).
Eles até tentaram disfarçar, modular as vozes mas, quando você vê o filme dublado, a surpresa se perde pois, você já sabe quem é o vilão.

Vocês se lembram de outros casos em que a dublagem "entregou" o plot do filme?

Mensagens neste tópico
E quando a dublagem entrega a surpresa do filme? - por Lionel23 - 02-10-2016, 17:54
E quando a dublagem entrega a supresa do filme? - por Ivan - 04-02-2018, 18:32

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.729 1.603.799 Menos de 1 minuto atrás
Última postagem: Paseven
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.595 979.097 1 hora atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Para Produções Inéditas BrunaMarzipan 1.893 1.046.107 6 horas atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.354 925.889 7 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem Para Novelas Internacionais Inéditas Thiago. 715 542.155 9 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)