Olha , aquela dublagem que a Álamo fez realmente ñ me agradou nem um pouco , ao começar pelas vozes escolhidas , que a grande maioria ñ combinou , e os nomes sofreram erros grotescos , ñ só com relação a bagunça com os nomes dos servos , mas tbm a pronúncia de vários nomes que ficou incorreta e alguns termos em japonês que foram substituidos por outros nada a ver , a direção pecou mesmo
Dublagem Para Produções Inéditas
1905 Replies, 1070878 ViewsUsuários navegando neste tópico: 7 Convidado(s)
