Acho que eles fizeram mais uma tradução do que uma dublagem em si. Tipo aqueles tradutores de eventos, sabe? Dá pra ouvir no fundo a voz original e sem contar que nem tem lypsinc direito.
--------------------------------------
| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.182 | 1.276.895 |
30 minutos atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 4.453 | 837.726 |
2 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
| Novidades sobre Dublagens CH (2025) | Thiago. | 927 | 92.068 |
3 horas atrás Última postagem: DavidDenis |
|
| Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira | SuperBomber3000 | 3.599 | 1.464.346 |
6 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
| dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 1.307 | 124.035 |
7 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|